A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Text ... Sentimental, lively & smooth pop sung in Spanish & English. ...Sentimental, lively & smooth pop sung in Spanish & English. Better-off alone than with bad company. Female singer, electric piano, synth & electronic percussion.
ES:
brilla el litio en la calle
no hay nadie vuelvo a casa
el semáforo brillante
y las luces apagadas
en la habitación a oscuras
la cara recién lavada
me he quitado el pintalabios
y espero sentada a tu llamada
pero nunca llega
tal vez sea todo culpa de esa chica nueva
a la que ves
con ese rollo francés
nadie se lo cree
he esperado mucho para volverte a ver
y cuando te he visto me has dejado de querer
que pena mas grande la que me haces padecer
padecer
padecer
padecer
la que tu me haces padecer
No sé que hacer desde ayer y ahora
mi alma es de la textura de un bote de gel
No sé que hacer desde ayer y ahora
mi alma es de la textura de un bote de gel
Te apareces en mis sueños
dices que te debo algo
pero no lo creo
siempre me haces partícipe de todos tus juegos
yo solo quiero mirar al sol en el recreo
volver a ser una niña para sufrir menos
para no perder el tiempo con tanto lamento
escuchar la última canción
de mañaneo
he encendido una vela para que no te aparezcas
aunque dejo la luz encendida y la puerta abierta
no es que no te quiera
es que ahora me quiero yo
como dice bunny ahora soy peor
he encendido una vela para que no te aparezcas
aunque dejo la luz encendida y la puerta abierta
no es que no te quiera
es que ahora me quiero yo
como dice bunny ahora soy peor
rolling with my ladies on the floor
singing baby baby drop that broad
is the same old song
y tal vez
vuelva a ver
esa luz que reflejé
ya no me incitas
no me necesitas
y mejor
y mejor
y mejor
y mejor
y mejor
y mejor
y mejor
y mejor y mejor y mejor, y mejor, y mejor…
y mejor
EN:
lithium shines in the street
there's no one I'm going home
the traffic light shining
and the lights off
in the darkened room
my face freshly washed
I've taken off my lipstick
and I sit and wait for your call
but it never comes
maybe it's all the fault of that new girl
the one you see
with that French vibe
no one believes it
I've waited a long time to see you again
and when I've seen you you've stopped loving me
what a great sorrow that you make me suffer
suffer
suffer
suffer
that you make me suffer
I don't know what to do since yesterday and now
my soul is the texture of a jar of gel
I don't know what to do since yesterday and now
my soul is the texture of a jar of gel
You appear in my dreams
You say I owe you something
but I don't believe it
you always make me a part of all your games
I just want to look at the sun at playtime
to be a little girl again and suffer less
not to waste time with so much regret
to listen to the last song
at sunrise
I've lit a candle so you won't show up
although I leave the light on and the door open
it's not that I don't love you
it's that now I love me
as bunny says now I'm worse
I've lit a candle so you won't show up
although I leave the light on and the door open
it's not that I don't love you
it's that now I love me
as bunny says now I'm worse
rolling with my ladies on the floor
singing baby baby drop that broad
is the same old song
and maybe
I'll see again
that light that I reflected
you don't urge me on no more
you don't need me no more
and better
and better
and better
and better
and better
and better
and better
and better and better and better and better and better and better and better...
Text ... Explicit. Sentimental, lively & smooth pop sung in Spanish. ...Explicit. Sentimental, lively & smooth pop sung in Spanish. Better-off alone than with bad company. Female singer, electronic piano, synth & electronic percussion.
ES:
brilla el litio en la calle
no hay nadie vuelvo a casa
el semáforo brillante
y las luces apagadas
en la habitación a oscuras
la cara recién lavada
me he quitado el pintalabios
y espero sentada a tu llamada
pero nunca llega
tal vez sea todo culpa de esa chica nueva
a la que ves
con ese rollo francés
nadie se lo cree
he esperado mucho para volverte a ver
y cuando te he visto me has dejado de querer
que pena mas grande la que me haces padecer
padecer
padecer
padecer
la que tu me haces padecer
No sé que hacer desde ayer y ahora
mi alma es de la textura de un bote de gel
No sé que hacer desde ayer y ahora
mi alma es de la textura de un bote de gel
Te apareces en mis sueños
dices que te debo algo
pero no lo creo
siempre me haces partícipe de todos tus juegos
yo solo quiero mirar al sol en el recreo
volver a ser una niña para sufrir menos
para no perder el tiempo con tanto lamento
escuchar la última canción
de mañaneo
he encendido una vela para que no te aparezcas
aunque dejo la luz encendida y la puerta abierta
no es que no te quiera
es que ahora me quiero yo
como dice bunny ahora soy peor
he encendido una vela para que no te aparezcas
aunque dejo la luz encendida y la puerta abierta
no es que no te quiera
es que ahora me quiero yo
como dice bunny ahora soy peor
Rolling with my ladies on the floor one blunt
singing baby baby drop that hoe
is the same old song
y tal vez
vuelva a ver
esa luz que reflejé
ya no me incitas
no me necesitas
y mejor
y mejor
y mejor
y mejor
y mejor
y mejor
y mejor
y mejor y mejor y mejor, y mejor, y mejor…
y mejor
EN:
lithium shines in the street
there's no one I'm going home
the traffic light shining
and the lights off
in the darkened room
my face freshly washed
I've taken off my lipstick
and I sit and wait for your call
but it never comes
maybe it's all the fault of that new girl
the one you see
with that French vibe
no one believes it
I've waited a long time to see you again
and when I've seen you you've stopped loving me
what a great sorrow that you make me suffer
suffer
suffer
suffer
that you make me suffer
I don't know what to do since yesterday and now
my soul is the texture of a jar of gel
I don't know what to do since yesterday and now
my soul is the texture of a jar of gel
You appear in my dreams
You say I owe you something
but I don't believe it
you always make me a part of all your games
I just want to look at the sun at playtime
to be a little girl again and suffer less
not to waste time with so much regret
to listen to the last song
at sunrise
I've lit a candle so you won't show up
although I leave the light on and the door open
it's not that I don't love you
it's that now I love me
as bunny says now I'm worse
I've lit a candle so you won't show up
although I leave the light on and the door open
it's not that I don't love you
it's that now I love me
as bunny says now I'm worse
Rolling with my ladies on the floor one blunt
singing baby baby drop that hoe
is the same old song
and maybe
I'll see again
that light that I reflected
you don't urge me on no more
you don't need me no more
and better
and better
and better
and better
and better
and better
and better
and better and better and better and better and better and better and better...
Text ... Confident, patient & optimistic hip-hop sung in Spanish & English. ...Confident, patient & optimistic hip-hop sung in Spanish & English. Bring on the happy vibes. Female rap singer, synth, voice sampling & electronic percussion.
ES:
No estoy preocupada para nada
ando por la calle con la cara levantada
con la cara hinchada
por un par de cachetadas
que me dio la mamá
cuando se enteró de que fumaba y que tomaba
y no para,
tengo la cocina ensangrentada
no he matado a nadie
pero me explota la cabeza
en cuanto llego a casa
y escucho Saint Pablo
me identifico con to' y con nada
porque estoy apagada
porque estoy apagada mama
porque estoy apagada
porque estoy apagada mama
porque estoy apagada sí me va todo muy bien
o al menos regular
o tengo días buenos donde no todo va mal
tengo a full a mis panas con las que puedo hangear
para disfrutar y bailar
daararara darararara
bring the happy vibes
porque estoy cansada de llorar
bring the happy vibes
daararara darararara
bring the happy vibes
porque estoy cansada de llorar
bring the happy vibes !
La nao me dice
no te pares ni un momento
eres puro talento
Dios sabe que la quiero
pero miento si no pienso que a veces me voy pa un lao'
que el camino se bifurca antes de que lo haya pisao'
los chavales de mi calle saben más que un estudiao'
me siento más en conflicto que el maldito Menelao'
suelto la melena, pa dejarla respirar
respirar el aire de un Madrid contaminao'
pero chill,
que no está todo tan mal
tengo poca pasta pero mucha dignidad
bueno más o menos, ahí no pienso entrar
una noche mala no me mancha el historial
pero una buena me dan ganas de aflojar
me dan ganas de aflojar
una bulería sentadita en mi sofá
una copa a tiempo en la noche de San Juan
daararara darararara
bring the happy vibes
porque estoy cansada de llorar
bring the happy vibes
daararara darararara
bring the happy vibes
porque estoy cansada de llorar
Bring the happy vibes !
EN:
I'm not worried at all
I walk down the street with my face upturned
with my face swollen
from a couple of slaps
my mother gave me
when she found out that I was smoking and drinking
and it won't stop,
I have a bloody kitchen
I haven't killed anyone
but my head explodes
as soon as I get home
and I listen to Saint Pablo
I identify with everything and nothing
because I'm off
because I'm off mom
because I'm off
because I'm off mom
why am I off if everything goes well for me
or at least regular
or I have good days where not everything goes wrong
I have my full time friends with whom I can hang out with
to enjoy and dance
daararara darararara
bring the happy vibes
cause I'm tired of crying
bring the happy vibes
daararara darararara
bring the happy vibes
cause I'm tired of crying
bring the happy vibes !
The nao tells me
don't stop for a moment
you are pure talent
God knows I love her
but id be lying if I don't think that sometimes I'm going sideways
that the road forks before I even step on it
the kids in my street know more than an erudite
I feel more conflicted than the damned Menelao'.
I let my hair loose, to let it breathe
breathe the air of a polluted Madrid
but chill,
that it's not all that bad
I have little money but a lot of dignity
well more or less, but I won't go down that road
a bad night doesn't stain my record
but a good one makes me want to loosen up
makes me want to loosen up
a bulería sitting on my sofa
a drink right on time in the night of San Juan
daararara darararara
bring the happy vibes
cause I'm tired of crying
bring the happy vibes
daararara darararara
bring the happy vibes
cause I'm tired of crying
Text ... Explicit. Confident, patient & optimistic hip-hop sung in Spanish. ...Explicit. Confident, patient & optimistic hip-hop sung in Spanish. Bring on the happy vibes. Female rap singer, synth, voice sampling & electronic percussion.
ES:
No estoy preocupada para nada
ando por la calle con la cara levantada
con la cara hinchada
por un par de cachetadas
que me dio la mamá
cuando se enteró de que fumaba marihuana
y no para,
tengo la cocina ensangrentada
no he matado a nadie
pero me explota la cabeza
en cuanto llego a casa
y escucho Saint Pablo
me identifico con to' y con nada
porque estoy apagada
porque estoy apagada mama
porque estoy apagada
porque estoy apagada mama
porque estoy apagada sí me va todo muy bien
o al menos regular
o tengo días buenos donde no todo va mal
tengo a full a mis panas con las que puedo hangear
para disfrutar y bailar
daararara darararara
bring the happy vibes
porque estoy cansada de llorar
bring the happy vibes
daararara darararara
bring the happy vibes
porque estoy cansada de llorar
bring the happy vibes !
La nao me dice
no te pares ni un momento
eres puro talento
Dios sabe que la quiero
pero miento si no pienso que a veces me voy pa un lao'
que el camino se bifurca antes de que lo haya pisao'
los chavales de mi calle saben más que un estudiao'
me siento más en conflicto que el maldito Menelao'
suelto la melena, pa dejarla respirar
respirar el aire de un Madrid contaminao'
pero chill,
que no está todo tan mal
tengo poca pasta pero mucha dignidad
bueno más o menos, ahí no pienso entrar
una noche mala no me mancha el historial
pero una buena me dan ganas de aflojar
me dan ganas de aflojar
una bulería sentadita en mi sofá
una copa a tiempo en la noche de San Juan
daararara darararara
bring the happy vibes
porque estoy cansada de llorar
bring the happy vibes
daararara darararara
bring the happy vibes
porque estoy cansada de llorar
Bring the happy vibes !
EN:
I'm not worried at all
I walk down the street with my face upturned
with my face swollen
from a couple of slaps
my mother gave me
when she found out I was smoking marijuana
and it won't stop,
I have a bloody kitchen
I haven't killed anyone
but my head explodes
as soon as I get home
and I listen to Saint Pablo
I identify with everything and nothing
because I'm off
because I'm off mom
because I'm off
because I'm off mom
why am I off if everything goes well for me
or at least regular
or I have good days where not everything goes wrong
I have my full time friends with whom I can hang out with
to enjoy and dance
daararara darararara
bring the happy vibes
cause I'm tired of crying
bring the happy vibes
daararara darararara
bring the happy vibes
cause I'm tired of crying
bring the happy vibes !
The nao tells me
don't stop for a moment
you are pure talent
God knows I love her
but id be lying if I don't think that sometimes I'm going sideways
that the road forks before I even step on it
the kids in my street know more than an erudite
I feel more conflicted than the damned Menelao'.
I let my hair loose, to let it breathe
breathe the air of a polluted Madrid
but chill,
that it's not all that bad
I have little money but a lot of dignity
well more or less, but I won't go down that road
a bad night doesn't stain my record
but a good one makes me want to loosen up
makes me want to loosen up
a bulería sitting on my sofa
a drink right on time in the night of San Juan
daararara darararara
bring the happy vibes
cause I'm tired of crying
bring the happy vibes
daararara darararara
bring the happy vibes
cause I'm tired of crying
Text ... Smooth, romantic & easy listening afropop with trap influences sung ...Smooth, romantic & easy listening afropop with trap influences sung in Swahili & English. My love is yours forever. Female singer, female backing vocals, electric guitar, synth, synth marimba, chimes, African & electronic percussion.
SW/EN:
It's a another one
It's a another one
Siku ya kwanza nilipokuona
Nilipagawa
Sikujua la kusema
so love struck
You brought the sun to me
Happy now I am free
Boy you give me love
Boy you give love love love
Mpenzi wangu me ni wako
Nobody but you
Anywhere I go
Uko kwa mpango
Mountains high and low
Be sure I’ll follow
Anywhere I go
Uko kwa mpango
Mountains high and low
Be sure I’ll follow
Anywhere
Anywhere
Tutacheza chini kajambazi wawili
We aint got time for lie no lies
Wanna make this right, make me your wife
Mpenzi wangu me ni wako
Make me your wife
Anywhere I go
Uko kwa mpango
Mountains high and low
Be sure I’ll follow
Anywhere I go
Uko kwa mpango
Mountains high and low
Be sure I’ll follow
EN:
It's a another one
It's a another one
The first time I saw you
I was speechless
Didn’t know what to say
So love struck
You brought the sun to me
Happy now I am free
Boy you give me love
Boy you give love love love
My love I am yours
Nobody but you
Anywhere I go
You are in my plans
Mountains high and low
Be sure I’ll follow
Anywhere I go
You are in my plans
Mountains high and low
Be sure I’ll follow
Anywhere
Anywhere
We will lay low like two thieves at work
We aint got time for lie no lies
Wanna make this right, make me your wife
My love I am yours
Make me your wife
Anywhere I go
You are in my plans
Mountains high and low
Be sure I’ll follow
Anywhere I go
You are in my plans
Mountains high and low
Be sure I’ll follow
Text ... French song. Ballade pop / pop song. Dreamy, hovering & funny. ...French song. Ballade pop / pop song. Dreamy, hovering & funny. Sentimental @ 2'00. Female singer, electric guitar 12 stings, folk guitar & rhythm.
Michel, bavard et maladroit Pas si fidèle que ça Il aime faire la java
Michel, il a de drôles d’envies Il conduit sans permis Il aime faire des paris
Michel il ne fait pas semblant Ses défauts émouvants Et si Michel me ment
C’est beau Quand il me dit des choses Me compare à une rose J’aime quand Michel il ose
Michel, dans ses yeux l’Italie Les matinées au lit Les couleurs de la vie
Michel il ne fait pas semblant Ses défauts émouvants Et quand Michel me ment C’est beau Quand il me dit des choses Me compare à une rose La vie est moins morose
Michel nous deux c’est du sérieux et si Un jour on est vieux Michel les couleurs seront là Mon cœur, mon cœur s’emballera
Comme à chaque fois Comme à chaque fois
English translation :
MICHEL (ex western)
Michel, talkative and clumsy Not all that faithful He likes to party
Michel, he has funny desires He drives without a license He likes to make bets
Michel, he doesn’t pretend His touching faults And if Michel is lying to me
It's beautiful When he tells me things Compares me to a rose I like it when Michel dares
Michel, Italy in his eyes
Mornings in bed The colors of life
Michel, he doesn’t pretend His touching faults And if Michel is lying to me It's beautiful When he tells me things Compares me to a rose Life is less morose
Michel, both of us it’s serious stuff and if One day, we are old Michel, the colors will be there My heart, my heart will be full
Text ... Patient, sentimental & passionate hip-hop-pop sung in Spanish. You're ...Patient, sentimental & passionate hip-hop-pop sung in Spanish. You're the only saint I'm devoted to. Female singer, electric piano, electric guitar, synth & electronic percussion.
ES:
tengo muchas cosas que me guardo para mi tengo secretos guardados para no reñir para no reñir conmigo en mi para no sacarte to' lo malo que me has hecho tu sufrir y pedir lo único que me queda es pedir a la virgen de los pobres que te acuerdes mas de mi y que seas tu quien me diga de salir cuando no haya planes y me quiera divertir paso de las drogas duras solo quiero un green que así por lo menos me da por reír papapapa flexing pero voy de free papapapa rolling solo para ti
túmbate a mi lao' en el techo de cristal I'm trying so hard to forget you mírame otra vez si me quieres perdonar I'm trying so hard to forget you
el metro nunca fue de mi agrado pero cogerlo contigo era un subidón y to' el mundo nos miraba cuando íbamos de la mano porque cariño mío tu eras un bombón los gatos en el tejado arañándonos el techo mientras me hacías el amor un crepúsculo en el cielo y una cruz cuelga del cuello
a ti solo te rezo yo a ti solo te rezo yo a ti solo te rezo yo eres la única santa por la que tengo devoción a ti solo te rezo yo a ti solo te rezo yo a ti solo te rezo yo eres la única santa por la que tengo devoción devoción devoción devoción eres la única santa por la que tengo devoción devoción devoción devoción eres la única santa por la que tengo devoción
EN:
I have many things I keep to myself I have secrets kept so as not to quarrel so as not to quarrel within me so as not to take out all the bad things that you have made me suffer and to ask the only thing I have left is to ask to the virgin of the poor that you remember me more and that you be the one to tell me to go out when there are no plans and I want to have fun I don't want hard drugs I just want a green that way at least I can laugh papapapa flexing but I'm going free papapapa rolling just for you
lay down on my side on the glass ceiling I'm trying so hard to forget you look at me again if you want to forgive me I'm trying so hard to forget you
the subway was never my thing but taking it with you was a rush and everyone was watching us when we were holding hands because my darling you were a sweetheart the cats on the roof scratching on the ceiling while you made love to me a twilight in the sky and a cross hangs around your neck
to you alone I pray to you alone I pray to you alone I pray you are the only saint I have devotion for to you alone I pray to you alone I pray to you alone I pray you are the only saint I have devotion for devotion devotion devotion you are the only saint I have devotion for devotion devotion devotion you are the only saint I have devotion for
Text ... Explicit. Patient, sentimental & passionate hip-hop-pop sung in ...Explicit. Patient, sentimental & passionate hip-hop-pop sung in Spanish. You're the only saint I'm devoted to. Female singer, electric piano, electric guitar, synth & electronic percussion.
ES:
tengo muchas cosas que me guardo para mi
tengo secretos guardados para no reñir
para no reñir conmigo en mi
para no sacarte to' lo malo
que me has hecho tu sufrir
y pedir
lo único que me queda es pedir
a la virgen de los pobres
que te acuerdes mas de mi
y que seas tu quien me diga de salir
cuando no haya planes y me quiera divertir
paso de las drogas duras solo quiero weed
que así por lo menos me da por reír
papapapa flexing pero voy de free
papapapa rolling solo para ti
túmbate a mi lao'
en el techo de cristal
I'm trying so hard to forget you
mírame otra vez
si me quieres perdonar
I'm trying so hard to forget you
el metro nunca fue de mi agrado
pero cogerlo contigo era un subidón
y to' el mundo nos miraba
cuando íbamos de la mano
porque cariño mío
tu eras un bombón
los gatos en el tejado
arañándonos el techo
mientras me hacías el amor
un crepúsculo en el cielo
y una cruz cuelga del cuello
a ti solo te rezo yo
a ti solo te rezo yo
a ti solo te rezo yo
eres la única santa por la que tengo devoción
a ti solo te rezo yo
a ti solo te rezo yo
a ti solo te rezo yo
eres la única santa por la que tengo devoción
devoción
devoción
devoción
eres la única santa por la que tengo devoción
devoción
devoción
devoción
eres la única santa por la que tengo devoción
EN:
I have many things I keep to myself
I have secrets kept so as not to quarrel
so as not to quarrel within me
so as not to take out all the bad things
that you have made me suffer
and to ask
the only thing I have left is to ask
to the virgin of the poor
that you remember me more
and that you be the one to tell me to go out
when there are no plans and I want to have fun
I don't want hard drugs I just want weed
that way at least I can laugh
papapapa flexing but I'm going free
papapapa rolling just for you
lay down on my side
on the glass ceiling
I'm trying so hard to forget you
look at me again
if you want to forgive me
I'm trying so hard to forget you
the subway was never my thing
but taking it with you was a rush
and everyone was watching us
when we were holding hands
because my darling
you were a sweetheart
the cats on the roof
scratching on the ceiling
while you made love to me
a twilight in the sky
and a cross hangs around your neck
to you alone I pray
to you alone I pray
to you alone I pray
you are the only saint I have devotion for
to you alone I pray
to you alone I pray
to you alone I pray
you are the only saint I have devotion for
devotion
devotion
devotion
you are the only saint I have devotion for
devotion
devotion
devotion
you are the only saint I have devotion for
Text ... Indie pop. Catchy, hypnotique & sensual. Actual love story. Suggested ...Indie pop. Catchy, hypnotique & sensual. Actual love story. Suggested for teen drama & contemporary series. Synth, female singer, electric guitar & rhythm.
What’s your viceWaste your time awayYou said you love hotelsI’ll never be used to them I’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to them Walking down the streetsI’m so happy i knew you onceI’ve heard it too many timesI’ll get over thatBut i’m only a shadow nowI’m only a shadow nowI’m only a shadow now A shadow nowI know all the stories need an endI know there’s no use to pretendCause i’m only a shadow nowI’m only a shadow nowI’m only a shadow now A shadow now I’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to themI’ll always be attracted to them
Text ... French song. Neo retro / pop song / romantic comedy. Lazy, naive & ...French song. Neo retro / pop song / romantic comedy. Lazy, naive & sentimental. Female French singer, acoustic & electric guitars, electric keyboard, string section & rhythm.
La main dans la main, traverser les boulevardsLes yeux dans les yeux comme un roman de gare J’ai toujours sur moi, un pola de toi.
Marcher sous la pluie avec toi dans la nuit C’est pas un problème, dis moi juste « je t’aime » Les bijoux, les fleurs, je vois la vie en couleur.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
Quand viendra le jour où tu ne seras plus là Tu sais mon amour j’aurai toujours sur moi. Tu sais devines quoi? Un pola de toi.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble a ça.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
English translation :
ROMANTIC NOVEL
Hand in hand, crossing the boulevards Eye to eye, like in a romantic novel I always have on me, a polaroid of you.
Walking in the rain with you in the night It's not a problem, just tell me “I love you” The jewels, the flowers, I see life in color.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
When the day comes when you will no longer be here You know, my love, I will always have on me You know, guess what, a polaroid of you.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
Text ... French song. Neo retro / romantic / ballad. Melancholic, ...French song. Neo retro / romantic / ballad. Melancholic, interrogative & sad. String section. Female singer, piano, electric bass, folk guitar & rhythm.
Qui est le garçon que j’aime le plus le plus au mondeQui est le garçon que j’aime le plus le plus au monde Est ce qu’il est faux Est ce qu’il est vrai Est ce que je le rencontrerai
Qui est le garçon que j’aime le plus le plus au monde Qui est le garçon que j’aime le plus Le plus au monde Est ce qu’il est blond Est ce qu’il est con, peut-être Je le reconnaitrai
Si je pouvais Je dirais ton nom Est-ce qu’il est faux Est-ce qu’il est vrai Qui est le garçon que j’aime le plus Le plus au monde Plus que toi Toi et ton cinéma
Si je savais Je dirais son nom Qui est le garçon Qui est le garçon Qui est le garçon
English translation :
WHO'S THE BOYWho’s the boy I love most
The most in the world Who’s the boy I love most
The most in the world Is he false ? Is he true? I’m going to meet him
Who’s the boy I love most
The most in the world Who’s the boy I love most
The most in the world Is he blonde ? Is he stupid ? I will recognize him If I could I would say your name Is he false ? Is he true?
Who’s the boy I love most
The most in the world More than you You and your games
I can smell your cologne Shadows on the wall Dancing like we used to Now you make me moan Yes i’ve been restless Just been home alone And yes the night is endless If you just make me Call your name If you just let me Call you If you just make me Call your name Will you let me Call you If you just make me Call your name Call you Let me call you let me Call your name If you just let me Call you Call Call you I dreamed of it all On my bed Every single call That i make Yes i’m gonna do my best If you’re ready Are you ready Yes i’m gonna do my best All night Call your name If you just le me Will let me Call your name Call you Let me Just let me Call you Call your name Let me Call you Call you
Text ... French song Pop song / neo retro. Carefree, kitsch & touching. Female ...French song Pop song / neo retro. Carefree, kitsch & touching. Female singer, electric guitar, electric keyboard & rhythm.
Tatoués tous les deux comme font les amoureux Dessiné sur le corps Ton prénom et autour un cœur des beaux discours A la vie à la mort
Je compte jusqu'à cent dans le vent et les yeux ouverts Et je fais une prière
Les garçons les amants mon cœur adolescent Et la vie devant nous
A fond sur une Vespa, serrée tout contre toi On fait tant de jaloux
Je compte jusqu'à cent dans le vent et les yeux ouverts Et je fais une prière
Je compte jusqu'à cent dans le vent et les yeux ouverts Et je fais une prière
Tatoués tous les deux comme font les amoureux Dessiné sur le corps
Ton prénom et autour un cœur des beaux discours A la vie à la mort
Lalala lalala lalala lalala
English translation :
TWO LOVERSBoth Tattooed as lovers are Drawn on our bodies Your name and around a heart lovely words To life, to death
I count up to a hundred in the wind and eyes open I say a prayer
Boys, lovers, my teenage heart And the life ahead of us
Speeding on a Vespa, holding you tight All the others are jealous
I count up to a hundred in the wind and eyes open I say a prayer
I count up to a hundred in the wind and eyes open I say a prayer
Both Tattooed as lovers are Drawn on our bodies
Your name and around a heart lovely words To life, to death
Text ... French song. Lounge music / romantic comedy / bossa nova. Relax, ...French song. Lounge music / romantic comedy / bossa nova. Relax, light & frivolous. Electric guitar solo @ 1'26. Female singer, electric guitar, electric keyboard & rhythm.
Réveillée par la lumière D’une après-midi d’hiver Je n’arrive pas à oublier La chanson que tu fredonnais Oh j’aimerais tant changer d’air Avec toi partir à la mer
Je suis à l’ombre d’un palmier Et dans l’air doux de l’été je sens mon cœur chavirer
Si tu reviens me chercher, j’aimerais bien t’amener Sur les vagues dériver
Et je sais que bientôt l’ été ramènera nos baisers Je suis à l’ombre d’un palmier Et dans l’air doux de l’été je sens mon cœur chavirer
Si tu reviens me chercher, j’aimerais bien t’emmener Sur les vagues dériver
Sur la plage je t’attendrai et jusqu’au large je nagerai Sous la lune La nuit sera comme un secret et les Etoiles l’éternité Nous arrêter
Je suis à l’ombre d’un palmier Et dans l’air doux de l’été je sens mon cœur chavirer
Si tu reviens me chercher, j’aimerais bien t’amener Sur les vagues dériver
English translation :
ONE SUMMER EVENING Awakened by the light One winter afternoon I cannot forget The song you were humming Oh, I'd so much like a change of air Go with you to the sea
I am in the shade of a palm tree And in the sweet air of summer, I feel my heart capsize
If you come back to get me, I'd like to take you drifting on the waves
And I know that soon summer will bring our kisses back I am in the shade of a palm tree And in the sweet air of summer, I feel my heart capsize
If you come back to get me, I'd like to take you drifting on the waves
On the beach, I will wait for you and I will swim out to sea Beneath the moon The night will be as a secret and the stars eternity
I am in the shade of a palm tree And in the sweet air of summer, I feel my heart capsize
If you come back to get me, I'd like to take you drifting on the waves
Text ... French song. Pop ballad / neo retro / romantic movie. Dreamy, shy & ...French song. Pop ballad / neo retro / romantic movie. Dreamy, shy & lazy. Female singer, twangy & folk guitars, bass & rhythm.
Ramasser les coquillages, les plus jolis et au passageCaresser votre visage, sous la pluie sans maquillage On voudrait laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Vous êtes beau comme un poème, aussi drôle que Woody Allen Un cadeau tombé du ciel, à rendre folle les lycéennes On voudrait laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Si je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant.
Vous me parlez en italien, je comprends pas bien les paroles Vous aimez l’histoire sans fin, je vous vois vous mon idole J’aimerais laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Si je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant Et je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant
English translation :
A WALK IN THE CLOUDS Picking up shells, the prettiest and at the same time
Stroking your face, in the rain with no make-up
We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
You're as handsome as a poem, as funny as Woody Allen
A gift fallen from the sky, driving the high school girls crazy
We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
If I see the wind blowing, I’m cold waiting for you If you please, make time stop for a moment.
You speak to me in Italian, I don’t understand the words You like an unending story, I see you, you, my idol We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
Eblouis-moiMon soleil à moi, c'est toi Prends garde à toi Ton mirage à toi, c'est moi Tourne autour de moi,
Mon soleil à moi, c'est toi Surtout n'oublie pas,
Ton mirage à toi, c'est moi
Quand nous nous sommes rencontrés,
en décembre, il y a un an Tu avais un drôle d'air Tu étais incandescent Quand il y avait des sourires,
Bêtes, à chaque instant Tu m'étais un peu trop cher Fallait prendre de la distance
Eblouis-moi,
Mon soleil à moi, c'est toi Prends garde à toi
Ton mirage à toi, c'est moi
Tu disais que la déception,
Nous on la connaîtrait pas,
Moi j'y croyais Puis tu t'es un peu détaché, et là, soudain Eh bien j'y croyais plus T'es revenu, t'as beaucoup parlé, t'avais toujours ton drôle d'air incandescent Alors j'ai fait semblant, et tu y as crû Et depuis, j'te laisse à ton illusion
Détourne-toi Ton soleil à toi, c'est moi Et puis oublie-moi Ton mirage à toi, c'est moi
English translation : DAZZLE MEDazzle me My sun, it is you Take care of yourself Your mirage, it is me Turn around me, My sun, it is you Don’t forget, Your mirage, it is me
When we met, in December, a year ago You had a funny look You were incandescent When there were silly smiles, at every moment You were a little too dear I Had to keep my distance
Dazzle me My sun, it is you Take care of yourself Your mirage, it is me Turn around me, My sun, it is you Don’t forget, Your mirage, it is me
You said we would never know disappointment, I believed it Then somehow, you became a little distant, and then, suddenly Well, I no longer believed
You came back, you talked a lot, you still had your funny incandescent look So I pretended, and you believed me And since then, I leave you to your illusion
Turn away Your sun, it is me And then forget me Your mirage to you, it's me
Dream pop / romantic comedy. Sentimental, confident & hovering. ...Dream pop / romantic comedy. Sentimental, confident & hovering. Electric guitar, fx reverb & rhythm. Alternate version without voice.
I think you've awaken something newBeen feeling this way since chasing youNow I'm feeling something somethingI'm so confusedYou led me to everythingI never knewIf you just slow down a momentI just want to know the truthAre you playing games with me?then I don't want know the truthI just want to knowI just want to know If you like me tooI just want to know I just want to know If you like me tooTo love you I don't want to be Stuck here without youI don't want to be Stuck here without youI don't want to be Stuck here without youI don't want to be Stuck here without you
Text ... French song. Pop ballad / neo retro. Exotic, dreamy & mellow. ...French song. Pop ballad / neo retro. Exotic, dreamy & mellow. Electric guitar solo @ 1'23. Female singer, twangy guitar, fx reverb, bass & rhythm.
Si un jour tu m’emmènes
A la plage J’aimerais tant plonger Dans les vagues Je te promets que je resterais Sage Mais tu ne comprends pas Que je rêve de ça
Quand l’été est là Je sens le soleil sur ma peau Tu marches avec moi Mais tu pars un peu trop tôt
Je veux y croire Mais tu me refuses ça Nous sur le sable Etendus et nus Amoureux Toujours
Si un jour tu m’emmènes
A la plage J’aimerais tant plonger Dans les vagues Je te promets que je resterais Sage Mais tu ne comprends pas Que je rêve de ça
Alors je sors seule la nuit Je cherche un ami Et puis quand
Sonne minuit Je suis folle de lui Nous courons dans les dunes Eclairés par la lune
Si un jour tu m’emmènes
A la plage J’aimerais tant plonger Dans les vagues Je te promets que je resterais Sage Mais tu ne comprends pas Que je rêve de ça English translation : THE BEACH If one day you take me to the beach I would like to dive into the waves I promise you that I will be careful But you don’t understand That’s what I’m dreaming of
When summer is here I feel the sun on my skin You walk with me
But you leave a little too early
I want to believe it
But you want let me Us on the sand,
stretched out and naked,
In Love,
Always
If one day you take me to the beach I would like to dive into the waves I promise you that I will be careful But you don’t understand That’s what I’m dreaming of
So I go out alone at night I'm looking for a friend And then when midnight sounds I'm crazy about him We run through the dunes Lit by the moon
If one day you take me to the beach I would like to dive into the waves I promise you that I will be careful But you don’t understand That’s what I’m dreaming of
Text ... French song. Pop song / neo retro. Uplifting, driving & confident. ...French song. Pop song / neo retro. Uplifting, driving & confident. Female singer, piano, electric guitar & rhythm.
J’ai grandi seule, loin de toi, sans père sans reprocheJ’ai poussé droit, sans tuteur, ignorant mes racines J’ai plié sans céder, le cœur pris dans la roche Plantée comme cette épée attendant un signe
Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou l’indifférence. Quand ma mère gardait le silence Sur ton nom, ton existence même Elle protégeait mon innocence Cette promesse lointaine
Elle n’a gardé qu’une photo comme preuve du passé Qu’elle n’a jamais exhumé comme tu l’avais souhaité Je sais maintenant d’où je viens, où te retrouver
Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou indifference. Je ne comprenais pas sa gène Pourquoi elle gardait le silence Sur ton nom et ton requiem Pourquoi cette distance Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou indifference. Je ne comprenais pas sa gène Pourquoi elle gardait le silence Sur ton nom et ton requiem Pourquoi cette distance Je partirai comme toi dans cette caravane folle Contempler avec toi ces trésors espagnols… English translation : I WOULD LIKE TO TELL YOU THAT I LOVE YOU
I grew up alone, far from you, without a father, without reproach I grew up straight, without a guardian, ignorant of my roots I accepted without giving in, my heart caught in the rock Planted like this sword waiting for a sign
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference. When my mother kept quiet
About your name, your very existence She was protecting my innocence This distant promise
She only kept a photo as proof of the past That she never exhumed as you wanted I now know where I come from, where to find you
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference. I could not understand her problem Why she kept quiet About your name and your requiem Why this distance
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference
I could not understand her problem Why she kept quiet About your name and your requiem Why this distance
I'll go away like you on this crazy caravan Contemplate with you these Spanish treasures ...
Sur la plage,je sens le regard des garçons de tout âge, se poser sur moi, leurs visages sont pétrifiés par l'émoi. Soyez sages, et commandez vous des glaçons, car l'orage n'est pas de saison, quel dommage de risquer l'insolation !
REFRAINComme des tournesols attirés par mes cheveux blonds, les parasols changent soudain de direction. Allongée, je repense à ce garçon de café ses lèvres sucrées, ce baiser je crois qu'il me l'a volé. Bikini, et chapeau de paille l'après midi, coule lentement, je m'ennuie, de retrouver mon amant. C'est l'été, quelques jours encore pour nous aimer, ne pas s'oublier Saint Tropez, il faudra bien se quitter.
English translation : THE PARASOLS OF ST-TROPEZ
On the beach, I sense the boys of all ages looking at me, Their faces are rigid with emotion.
Take care, and order ice cubes,
because there is no storm in the air,
It would be too bad if you got sunstroke!
Like sunflowers attracted to my blonde hair,
Parasols suddenly change direction Lying down, I think back to that waiter, his sugary lips, this kiss I think he stole it from me.
Bikini and straw hat,
the afternoon passes slowly,
I'm anxious to find my lover again.
It's summer, a few more days for us to love
Don’t forget Saint-Tropez, we will have to leave each other.
Text ... French song. Neo retro / romantic / pop ballad / romantic comedy. ...French song. Neo retro / romantic / pop ballad / romantic comedy. Sentimental, luminous & tender. Female back up vocalist. Female singer, electric guitar, electric bass, violin & rhythm.
Ce soir, si tu me cherches je serais par làEt sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Ce soir, si je suis seule au coeur de la foule non n’attends pas que mes larmes coulent et emmène moi jusqu’au petit jour
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir s’il te plait ne me regarde pas Si tu me veux je serais à toi quand sur nos yeux la nuit tombera Demain quand le petit jour se lèvera Tu te réveilleras dans mes bras et l’infinie tristesse finira
Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
Ce soir, si tu me cherches je serais par là Et sans doute on se retrouvera quand sur nous deux la nuit tombera Là où personne ne viendra nous chercher Là où le soleil saura nous trouver Et nous faire danser Là où personne ne viendra nous chercher Où le soleil saura nous trouver et nous faire danser
English translation :
TONIGHT
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us Tonight, if I'm alone in the crowd
Don’t wait for my tears to flow
and take me to the first light of day
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us and take us dancing
Tonight, please don’t look at me
If you want me I'll be yours when the night falls on our eyes
Tomorrow when day breaks You will wake up in my arms
and the infinite sadness will end Where no one will come for us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing
Tonight, if you come looking for me I'll be there
And no doubt we will meet when the night will fall on us
There where no one will come looking for us
Where the sun will find us And take us dancing There where no one will come looking for us