Classical arrangement / electronica. Charming, refined & dreamy. From the "Flower Duet" by [...]Classical arrangement / electronica. Charming, refined & dreamy. From the "Flower Duet" by L. Delibes. Vocal soprano & mezzo soprano, string section, synth & rhythm.
Baby girl Your smile is love Your words enchant The sky above Baby Eve under the sun Thinking of what God has done When the light in shining through Her eyes make her fantasy true Baby Eve looking at the see The blue lagon infinity Does she know the green mermaid, The golden fish, What’s in her head? Eve brings the wonderful She touches a stone It turns into a butterfly, A colored friend, There’s nothing grey in her little hand Baby Eve embraces you She wants to change her point of view Her body stucks against the ground Can’t stop her mind to fly around Eve dreams of riverside Flowers in bloom are drifting and It’s smell like cloud Like candy floss For her the world won’t be Big enough For you it’s just a game In your imaginary land People are tall and strange Why do they live you anyway And the whole world falls down When I see you frown The storm is passing like a draft Only with a laugh And there’s no pain at all When you’re in my arms Let the storm go away from you Baby girl Your smile is love Your words enchant The sky above Baby girl Your smile is love Your words enchant The sky above
Text [...] Indie rock song / alternative rock / grunge. 90's vibe. Intro with bass, inevitable, [...]Indie rock song / alternative rock / grunge. 90's vibe. Intro with bass, inevitable, disturbing & energetic chorus. Rock band with female singer.
1.You take my timeAnd all the troubles I got through Your endless yammerAnd these passions were not true Your East graceAnd pretty faceTie me down to youI cannot lie cause I still admireAll that you do
I don’t know why I keep you for all this timeAnd you just burn me down Chorus:I give my time when I’m talking to youI give my time when I listen to you 2.I cannot stand itI am trying to cross the lineI feel disguised, no paradise But I keep on trying You take my timeAnd all the troubles I got throughYour endless yammerAnd these passions were not true
I don’t know why I keep you for all this timeAnd you just burn me down Chorus:I give my time when I’m talking to youI give my time when I listen to youI give my time when I’m talking to youI give my time when I listen to you And now I’m gonna say
I give my time when I’m talking to youI give my time when I listen to youI give my time when I’m talking to youI give my time when I listen to you
Indie rock / alternative rock / grunge. 90's vibe. Intro with bass, inevitable, disturbing [...]Indie rock / alternative rock / grunge. 90's vibe. Intro with bass, inevitable, disturbing & energetic. Rock band.
Text [...] Driving, childish & carefree. Fx waves, sampled voices, female singer, synth & [...]Driving, childish & carefree. Fx waves, sampled voices, female singer, synth & rhythm.
-On va faire un tour?-Moi j’vais m’baigner elle est bonne.-Oh y’a un beau magasin de souvenirs ici!-On s’met pépère on s’met à l’aise!-Y’a un magasin de gaufres un magasin de chichis…-C’est pas tous les jours qu’on peut en profiter hein!-Moi je prépare le barbeuc.
On va boire un coup?On s’mange un truc?On va boire un coup?On s’mange un truc.
-On s’balade on r’garde les menus-On s’écoute un peu d’musique?-Moi j’vais faire du thé, qui qu’en veut?-Il sent trop bon ton gâteau maman!
On va boire un truc?On s’mange une crêpe?On va boire un coup?On s’mange un truc.On va boire un truc?On s’mange une crêpe?On va boire un coup?J’vous paie un truc, j’vous paie un truc.
Text [...] Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, electric keyboard & [...]Dynamic, but relax & sensual. Fx filter. Sampled female voice, electric keyboard & rhythm.
Vous avez choisi? Caviar d’aubergines, betteraves, Oeuf mayonnaise, choux rouges, Nems crevettes, salade, Beignets d’oignons,Terrine de foie de lapin, Melon, tartar de saumon, Assiette de crudités, Salade de tomates, Avocats. Escalope normande, poulet Tandoori, Confit de canard, épinards hachés, Foie gras poilé, mijoté de boeuf,Entrecôte bien grillée, côtes de porc, Tarte aux poireaux, poulet au curry, Dorade royale, crêpes ou soupe. Euh… qu’est-ce que je prends? Tarte mirabelle, crumble aux pommes,Crème aux oeufs, cannelés, Sorbets cassis, crème brûlée, Sorbet passion, sorbet framboise, Pain perdu, mille-feuilles, Salade de fruits, tiramisu, Crème au chocolat, mousse au chocolat, Tarte Tatin ou tarte abricots. Bah, y’a pas de boisson?
50%45%40%35%30%25%20%15%10%5%0.. La publicité, la publicité, La publicité diminue diminue… Telle la mer qui se retire, C’est un spectacle de jazz qui s’éteint. Je rentre chez moi. Vite, J’prends mes clés!
Text [...] Song in Spanish. Sad & peaceful. Female voice & acoustic guitar.
Alma, viento,tierra adentrosoplo fugaz,noche abierta, australcielo que pesaplomo, tristezacampo seco,tarde oscura, huecolagrimas, desazonextraña sensacióntierra argentinacomo una espinaque no sangraque se clavacada díacanto, nostalgiarecuerdos, magiacuan oraciónabren mi canciónfuego del almaquema y alcanzael corazónlejos la razóncanto del tiempo que pasapalabras que se abrazanla mirada cambiase iluminacon etapas de la vida y en los instantes mas intensosvuela un pájaro hacia el marmiles de estrellas que se enciendencuando me pongo a cantar cura mi alma sus temoresy asi puedo continuarandando rutas y caminosdonde por fin madrugar CANON HABLADO Y CANTADO: Tierra adentrodentro mioestá tu vozcomo una oración. FR: Tierra Adentro (la terre de l'intérieur) âme, vent, La terre de l'intérieur. Souffle fugace, Nuit claire, Austral. Ciel lourd, Plomb, tristesse. Champs sec, Fin de journée sombre, trou. Larmes, malaiseSensation étrange. Terre argentineComme une épine, qui ne saigne pasqui s'enfoncechaque jour. Chant, nostalgie, Souvenirs, magieComme une oraisonouvre ma chanson. Feu de l'âmeBrûle et atteintle cœur, loin de la raison. Chant du temps qui passeParoles qui s'embrassentJe chante et le temps passe, Le regard change, S'illumine, Et dans les instants les plus intensesUn oiseau vole jusqu'à la mer. Des milliers d'étoiles se mettent à brillerQuand je commence à chanter.
Mon âme soigne ses peursAinsi je peux continuer. Marchant sur des routes et des cheminsPour enfin me lever tôt.
CANON PARLE ET CHANTE :
Terre de l'intérieurEn moiest ta voixcomme une oraison.
Text [...] Song in Spanish. Sad & peaceful. Female voice & acoustic guitar.
Alma, viento,tierra adentrosoplo fugaz,noche abierta, australcielo que pesaplomo, tristezacampo seco,tarde oscura, huecolagrimas, desazonextraña sensacióntierra argentinacomo una espinaque no sangraque se clavacada díacanto, nostalgiarecuerdos, magiacuan oraciónabren mi canciónfuego del almaquema y alcanzael corazónlejos la razóncanto del tiempo que pasapalabras que se abrazanla mirada cambiase iluminacon etapas de la vida y en los instantes mas intensosvuela un pájaro hacia el marmiles de estrellas que se enciendencuando me pongo a cantar cura mi alma sus temoresy asi puedo continuarandando rutas y caminosdonde por fin madrugar CANON HABLADO Y CANTADO: Tierra adentrodentro mioestá tu vozcomo una oración. FR: Tierra Adentro (la terre de l'intérieur) âme, vent, La terre de l'intérieur. Souffle fugace, Nuit claire, Austral. Ciel lourd, Plomb, tristesse. Champs sec, Fin de journée sombre, trou. Larmes, malaiseSensation étrange. Terre argentineComme une épine, qui ne saigne pasqui s'enfoncechaque jour. Chant, nostalgie, Souvenirs, magieComme une oraisonouvre ma chanson. Feu de l'âmeBrûle et atteintle cœur, loin de la raison. Chant du temps qui passeParoles qui s'embrassentJe chante et le temps passe, Le regard change, S'illumine, Et dans les instants les plus intensesUn oiseau vole jusqu'à la mer. Des milliers d'étoiles se mettent à brillerQuand je commence à chanter.
Mon âme soigne ses peursAinsi je peux continuer. Marchant sur des routes et des cheminsPour enfin me lever tôt.
CANON PARLE ET CHANTE :
Terre de l'intérieurEn moiest ta voixcomme une oraison.
Text [...] Sensual & peaceful. Female singer, double bass, jazz guitar & drums with brushes.
A little incense a little wine a dash of mojo a whole lot of fine You’ve got the recipee to get it everytime Like you’re stealing from a baby take a baby make me cry I’m your muse let me amuse you tonight we can have a real good time I don’t want your diamonds and pearls I don’t care if you got a girl I don’t wanna be her
I want you in my world tonight Come and be mine tonight If only for a night Come and be mine tonight Come and be mine come and be mine I want you in my world tonight
A liitle incense a little wine a dash of mojo a whole lot of fine You’ve got the recipee to get it all the time Like you’re stealing from a baby take a baby make me cry I’m your muse let me amuse you tonight I don’t care if you got a girl
I want you in my world tonight Come and be mine (Come and be mine Come and be mine ) If only for a night tonight Come and be mine (Come and be mine Come and be mine ) If only for a night tonight I want you in my world tonight
I want you in my world tonight Come and be mine (Come and be mine Come and be mine ) If only for a night tonight Come and be mine (Come and be mine Come and be mine ) If only for a night tonight I want you in my world tonight
Oh oh Come and be mine come and be mine tonight Oh oh Come and be mine come and be mine tonight
A chaque fois que je t’attendsDans les rues sombres où file le vent A chaque fois, j’éprouve cette mélancolie A chaque fois que je surprends Dans tes carnets, nos regards fuyants Toutes ces fois où dansent nos évidences Sur la toile jaunie de nos souvenirs Un rire, une larme, les vagues de la mélancolie Sous le grand tilleul où s’amassent les feuilles J’attends… Peut-être qu’un jour… ? Tu seras de retour… (Parlé) Des volets bleus, une maison, Sur la jetée de Quiberon, Les jours heureux… Des nuées d’oiseaux migrateurs, Comme une résonnance de ton absence.
Peut-être un jour dans cette allée Reviendras-tu passer l’été ? Peut-être ici, demain, peut-être au mois de Mai ? Dans la lueur de tes nuits blanches Une caresse, une présence Comme une douce amère incertitude…
English translation :
PERHAPS ONE DAY Each time I wait for you In the dark streets where the wind blows Each time, I feel this melancholy Each time I catch In your notebooks, our fleeting looks All those times where our evidences dance On the yellowed canvas of our memories A laugh, a tear, waves of melancholy Under the big linden tree where leaves are piling up I'm waiting ... Perhaps one day ...? You will be back ...
(Spoken) Blue shutters, a house, On Quiberon quay, Happy Days… Flocks of migratory birds, Like a resonance of your absence.
Perhaps one day in this alleyway Will you come back for the summer? Perhaps here, tomorrow, Perhaps in the month of May? In the glow of your sleepless nights A caress, a presence Like a bitter sweet uncertainty ...
Text [...] Song sung in French. 10's & 20's. Dramatic & sentimental. Female singer, piano & [...]Song sung in French. 10's & 20's. Dramatic & sentimental. Female singer, piano & string orchestra.
La vie n'est pas facile, pour une gamine de seize ansqui n'a plus de famille, et encor' moins d'argent,Elle coup' et coud toute la semaine à l'atelier des mouchoirs,mais le dimanche elle est reine de la danse au bal du soir.
Tourne vire, virevolte, la belle d'un pied léger,tourne vire, virevolte, c'est venu le temps d'aimer.
Elle a jolie frimousse, et le coeur innocent,des rêves qui la poussent vers un prince charmant,et c'est en mai qu'il lui arrive, l'invite pour un pas de deux D'une valse il l'enivre et les voilà amoureux.
Ils se sont mariés, ont brûlé la belle saisonla guerre est déclarée, il doit par-tir au front!A la gare ils se quittent en agitant leur mou-choir,"Je reviendrai bien vit' et je t'écrirai chaque soir"
Sur le chemin des Dames, le voilà soudain foudroyé,elle n'a pas assez de larmes pour son malheur noyer,mais pour la vie jolie grisette tu ne peux t'enfermer, dimanche à la guinguette tu retourneras danser.
English translation : Twirl
Life is not easy for a girl of sixteenWho’s got no family and no moneyShe cuts and sews all week long in the handkerchief factoryBut on Sundays she is the queen of the ball Spin, turn, twirl, the light-footed beautySpin, turn, twirl, the time has come to love She has a cute little face, and a pure heartDreaming of her prince charmingAnd in May he arrives, invites her to a pas de deuxWith a waltz he steals her heart, and they are lovers They got married, lived life to the full, war is declared, he must leave for the frontat the station they say their goodbyes waving the handkerchiefs“I’ll be back soon, and I’ll write every night On the Chemin des Dames, he is suddenly struckShe has not enough tears to drown her sadness,But don’t lock yourself away pretty girlNext Sunday you will be back dancing at the guinguette.
Text [...] Song sung in French. 60's & 70's Cabaret. Mischievous & joyful. Female singer & [...]Song sung in French. 60's & 70's Cabaret. Mischievous & joyful. Female singer & small orchestra.
Les gens de ma sorteSont de vrais amoursSur le pas d’ leur porteIls vous disent « Bonjour ! »« Hello ! Tu viens chéri ? »« Tu seras mon homme »« Là-haut dans mon p’tit nid »« Tu pourras admirer Paris »Les gens de ma sorteOnt un p’tit béguin
Pour les gens qui portentLe « chic parisien »Pour faire des foliesUne douce ivresse :Le Paradis des petites femmes de Paris Sur les Champs-ElyséesTout près des quais de la SeineAu comptoir des cafésAux abords du Bois d’VincennesOn peut les voir passerTrès
coquettes elles se promènentMon Dieu qu’elles sont joliesMais moi j’vous l’dit : Les gens de ma sorteOnt des rendez-vousQui parfois rapportentExtrêmement beaucoupQuand dîner sur l’boul’vardD’vient une habitudeOn n ‘a plus le cafardEt les idées comme du café noirLes gens de ma sorteRêvent de bijouxQue les Dames portentAutour de leur couEt si cela finitAdieu la richesse...Je veux aller là où mon cœur me conduitAu Paradis des petites femmes de Paris
English translation : LES PETITES FEMMES DE PARIS People like meAre proper dearsOn their door stepThey say « Allo darlin’ fancy a bit?”“you’ll be my man »”Up their in my little nest”“You can admire Paris”People like me Take a fancyTo people who wear“Parisian chic”So are folliesAre bathed in sweet inebriation:The paradise of the little ladies of Paris
On the Champs ElyséesRight by the quays of the SeineIn the café barsTo the edges of the Bois de VincennesWe see them go bySo coquettish as they walkMy word how pretty they areBut I must tell you people like meHave rendez-vousWhich sometimesBring in a lot of moneyWhen we become accustomedTo dining on the boulevardWe lose the bluesAnd thoughts as black as café noir.People like me Dream of jewelsThat grand ladies wearAround their necksAnd, dream over,Farewell richness…I want to go where my heart leads meTo the paradise of the little ladies of Paris
Text [...] 80's. Pop song. Mischievous, feminine & carefree. Female singer, synth & rhythm.
There is something you should know about meSomething no one knows please believe me Very hard to tell i think i’m leavingThere is something you should know about me
Cause i feel so good yes it’s understoodI don’t know why you try to tell me liesI’d rather say to you goodbye
Text [...] Electro pop / pop song. Light, robotic & arty. Female singer, synth & rhythm.
Try to make you understand a great love is sacrificeNow that I see the craziness that sets hard in your eyesI just can’t believe I was such a damn fool I was so addictedOh, I feel so abusedBut now man it’s time for meTo make up my mindOnly myself can deniedThe needs of my body I’d like to know I’d like to knowWhy you hold me tightWhy you hold me tightI’d like to knowI’d like to knowWhy you took this backWhy, why you took this back I hope someday you’ll getThat the worst thing to say is nothing at allAnd all the silly games you play mean nothing at allYou know the sweetest love you make don’t mean nothing at all Nothing ‘s rightWhen we could have been rightAnd we go cloudWhen we could have been lightAnd look up, up up to the topUp, up to the topUp, up to the top I’d like to know I’d like to knowWhy you hold me tightWhy you hold me tightI’d like to knowI’d like to knowWhy you took this backWhy, why you took this back Man,You set my bed on fireYou made me believe you wanted to take me higherAnd I didn’t ask you for anything,No,I’ve never asked you for anythingUntil you came in, you came in, you came in, you came in I’d like to know I’d like to knowWhy you hold me tightWhy you hold me tightI’d like to knowI’d like to knowWhy you took this backWhy, why you took this back
Text [...] Dance pop / electro pop. Danceable, rhythmic & festive. Female singer, synth & [...]Dance pop / electro pop. Danceable, rhythmic & festive. Female singer, synth & rhythm.
I know what you did beforeFutile things you should ignoreWhen you won’t care anymoreYou’ll see there is so much, so much left to score Cause everlasting onirismRight in you head will lead the rhythmYou get around, you’re not a victimYou are free to drown Cause everlasting onirismHelp you to sing and they will listenYou get around, you’re not a victimYou’re alive, alive, alive Like a mask you’ve always woreIn the maze you should escapeWith your gaze, watch and reshapeAs an open open cosmos to explore Cause everlasting onirismRight in you head will lead the rhythmYou get around, you’re not a victimYou are free to drown Cause everlasting onirismHelp you to sing and they will listenYou get around, you’re not a victimYou’re alive, alive, alive
Text [...] Electro pop / pop song. Uplifting, organic & nocturnal. Female singer, synth & [...]Electro pop / pop song. Uplifting, organic & nocturnal. Female singer, synth & rhythm.
I give you my soul you wanted to have Come on and take it on show me your world show me your way I wanna follow you into dark till the end of time I’m gonna disappear if you’re not here if you’re not mine I melt away I loose my mind
i'll kill my past to make you mine
And now I’m standing on the dark side You’re gonna find me on the dark side You’re gonna save me on the dark side You’re gonna love me on the dark side
Now give me your hand and take me away
I’m gonna be the worse giving the life you wanted to have I melt away I loose my mind
i'll kill my past to make you mine
And now I’m standing on the dark side You’re gonna find me on the dark side You’re gonna save me on the dark side You’re gonna love me on the dark side
Text [...] French song. Neo retro / pop song / romantic comedy. Lazy, naive & sentimental. [...]French song. Neo retro / pop song / romantic comedy. Lazy, naive & sentimental. Female French singer, acoustic & electric guitars, electric keyboard, string section & rhythm.
La main dans la main, traverser les boulevardsLes yeux dans les yeux comme un roman de gare J’ai toujours sur moi, un pola de toi.
Marcher sous la pluie avec toi dans la nuit C’est pas un problème, dis moi juste « je t’aime » Les bijoux, les fleurs, je vois la vie en couleur.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
Quand viendra le jour où tu ne seras plus là Tu sais mon amour j’aurai toujours sur moi. Tu sais devines quoi? Un pola de toi.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble a ça.
Je me demande tous les jours, que ferais-je sans toi, Et tu vois. Il paraît bien que l’amour, oui ça ressemble à ça.
English translation :
ROMANTIC NOVEL
Hand in hand, crossing the boulevards Eye to eye, like in a romantic novel I always have on me, a polaroid of you.
Walking in the rain with you in the night It's not a problem, just tell me “I love you” The jewels, the flowers, I see life in color.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
When the day comes when you will no longer be here You know, my love, I will always have on me You know, guess what, a polaroid of you.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
I wonder every day, what would I do without you And you see, It seems love is really like that.
Text [...] French song. Twist / pop song / neo retro. Festive, driving & confident. Break @ [...]French song. Twist / pop song / neo retro. Festive, driving & confident. Break @ 1'33. Female singer, twangy guitar, electric keyboard & rhythm.
Je sais que tu l’aimes quand tu l’emmènes danser Sur la piste c’est la reine, belle à en crever Je sais que tu l’aimes quand elle te fait marcher Mais elle reste quand même belle à en crever, belle à en crever, belle à en crever
Elle est pour toi, tu es à elle Elle est pour toi elle est si belle Elle est pour toi, elle est … belle à en crever
Je sais que tu l’aimes quand tu la fais tourner Quand les pas s’enchainent, belle à en crever Je sais que tu l’aimes, elle te fait vibrer Elle sera ta reine, belle à en crever, belle à en crever, belle à en crever
Elle est pour toi, tu es à elle Elle est pour toi elle est si belle Elle est pour toi, elle est … belle à en crever Belle, belle, belle Belle à en crever
English translation : BEAUTIFUL TO DIE FOR
I know you love her, when you take her dancing On the dance floor, she’ s the queen, beautiful to die for I know you love her when she takes you for a ride But she is still beautiful to die for, beautiful to die for
She's for you, you're for her she is for you, she is so beautiful
she is for you, she is ... beautiful to die for
I know you love her when you spin her around One step after another , beautiful to die for I know you love her, she turns you on She will be your queen, beautiful to die for, beautiful to die for
She's for you, you're for her she is for you, she is so beautiful
Text [...] French song. Pop song / neo retro. Uplifting, driving & confident. Female singer, [...]French song. Pop song / neo retro. Uplifting, driving & confident. Female singer, piano, electric guitar & rhythm.
J’ai grandi seule, loin de toi, sans père sans reprocheJ’ai poussé droit, sans tuteur, ignorant mes racines J’ai plié sans céder, le cœur pris dans la roche Plantée comme cette épée attendant un signe
Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou l’indifférence. Quand ma mère gardait le silence Sur ton nom, ton existence même Elle protégeait mon innocence Cette promesse lointaine
Elle n’a gardé qu’une photo comme preuve du passé Qu’elle n’a jamais exhumé comme tu l’avais souhaité Je sais maintenant d’où je viens, où te retrouver
Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou indifference. Je ne comprenais pas sa gène Pourquoi elle gardait le silence Sur ton nom et ton requiem Pourquoi cette distance Je voudrais te dire que je t’aime J’aurais dû crier ton absence J’aurais pu verser dans la haine ou indifference. Je ne comprenais pas sa gène Pourquoi elle gardait le silence Sur ton nom et ton requiem Pourquoi cette distance Je partirai comme toi dans cette caravane folle Contempler avec toi ces trésors espagnols… English translation : I WOULD LIKE TO TELL YOU THAT I LOVE YOU
I grew up alone, far from you, without a father, without reproach I grew up straight, without a guardian, ignorant of my roots I accepted without giving in, my heart caught in the rock Planted like this sword waiting for a sign
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference. When my mother kept quiet
About your name, your very existence She was protecting my innocence This distant promise
She only kept a photo as proof of the past That she never exhumed as you wanted I now know where I come from, where to find you
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference. I could not understand her problem Why she kept quiet About your name and your requiem Why this distance
I would like to tell you that I love you I should have yelled your absence I could have slipped into hatred or indifference
I could not understand her problem Why she kept quiet About your name and your requiem Why this distance
I'll go away like you on this crazy caravan Contemplate with you these Spanish treasures ...
Text [...] Song sung in French. Waltz. Paris 50's. romantic & tender. Female singer, accordion, [...]Song sung in French. Waltz. Paris 50's. romantic & tender. Female singer, accordion, flute, string ensemble & trumpet.
Mon paradis c'est Paris,Même quand il est gris,Des bords de Marne à la rue de Rivoli,Il y flott' un air de fête,Mon paradis c'est Paris. Un parfum de bohême anime les faubourgs,On s'encanaille on s'aime, et jusqu'au petit jour,Belles Gueules et garçonnes, poètes et dandysOn ne refuse personne, pourvu qu'on aime la vie !
English translation :
MON PARADIS My paradise is ParisEven on grey daysFrom the banks of the Marne to the rue de RivoliA festive tune floats on the airMy paradise is Paris A scent of bohemia perfumes suburbsWe take chances, we make love till the first lights of dawnHandsome chaps and flappers, poets and dandiesAll welcome, so long as they are lovers of life
Text [...] Song sung in French. 50's. Paris. Exhilarating & sentimental. Female singer, piano, [...]Song sung in French. 50's. Paris. Exhilarating & sentimental. Female singer, piano, strings & guitar.
ParisT'as l'palpitant à Notre-DameMais l'Amour c'est rue d'AmsterdamQu'on l'achète, pour des picaillons,Mêm' à c'prix là parfois c'est bon ParisT'as la tête au creux des nuagesLa Tour Eiffel et trois étagesQui scintillent quand arriv' le soirDès fois qu'tu vois tout trop en noir ParisT'as les pieds au bord de la SeineOù s'noie l’chagrin quand t’as d’la peineSous des vagues de mélancolieAu son des orgu' de Barbarie ParisT’as les esgourd' qu’ont des bouchonsA caus' de la circulationT’as plus vingt berges et dans ta voixQuand tu gamberges ça n’est plus toi
ParisT'as les poumons dans l' Bois d'VincennesDans l’Bois d'Boulogne des phénomènesQui respirent un parfum d’amour Qui ne durera pas toujours
ParisDans tes veines y a l'métro qui ramePour écouler tous les quidamsQui s'serrent les coudes au p'tit matinPour s'faufiler jusqu'au turbin ParisT’as les tripes au Quartier LatinQuand vient l’mois d’Mai et dans la mainTu tiens l'fusil ou bien l' canonA l'heur' de la Révolution ParisY a tes peintres qui t'font des couleursDes piqu'assiettes qui n'ont pas peurD'impressionner dans les salonsTime is Monet ou Valadon ParisT'as tant d'amour dans tes chansonsQu'parfois on en perd la raisonQu'on se les siffle à tout bout d'champEt parfois mêm' aux enterr'ments
English translation :
PARIS ParisYour heart is in Notre DameBut love, it’s in rue d’AmsterdamWhere you buy it for peanuts ParisYour head is nestled in the cloudsThe Eiffel Tower and its three storiesWhich sparkle as night fallsIf ever you looking on the dark side ParisYour feet on the bank of the SeineWhere sadness drowns when you’re in painUnder waves of melancholyTo the sound of the barrel organ Paris,Your ears are blockedBecause of the trafficYou’re no longer twenty and in your voiceI you think about itIt’s no longer you ParisYour lungs are in the Bois de VincennesAnd in the Bois de Boulogne these creaturesWho breeze a perfume of loveWhich will not last forever ParisIn your veins there’s the metro striving To circulate your populationCrushed together in the early morningOn their way to work ParisYour guts are in the Latin QuarterWhen the month of May comes aroundPistol in your hand or even the canonAt the hour of the Revolution ParisPainters fill you with coloursScroungers
unafraidTo make an impression in the salonsTime is Monet or Valadon ParisSo much love in your songsSometimes loosing our heads in themWhistling them at every turnAnd sometimes even at funerals